Přečtěte si nás | Poslouchejte nás | Sledujte nás | Připojit Živé události | Vypnout reklamy | žít |

Kliknutím na svůj jazyk přeložit tento článek:

Afrikaans Afrikaans Albanian Albanian Amharic Amharic Arabic Arabic Armenian Armenian Azerbaijani Azerbaijani Basque Basque Belarusian Belarusian Bengali Bengali Bosnian Bosnian Bulgarian Bulgarian Catalan Catalan Cebuano Cebuano Chichewa Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) Corsican Corsican Croatian Croatian Czech Czech Danish Danish Dutch Dutch English English Esperanto Esperanto Estonian Estonian Filipino Filipino Finnish Finnish French French Frisian Frisian Galician Galician Georgian Georgian German German Greek Greek Gujarati Gujarati Haitian Creole Haitian Creole Hausa Hausa Hawaiian Hawaiian Hebrew Hebrew Hindi Hindi Hmong Hmong Hungarian Hungarian Icelandic Icelandic Igbo Igbo Indonesian Indonesian Irish Irish Italian Italian Japanese Japanese Javanese Javanese Kannada Kannada Kazakh Kazakh Khmer Khmer Korean Korean Kurdish (Kurmanji) Kurdish (Kurmanji) Kyrgyz Kyrgyz Lao Lao Latin Latin Latvian Latvian Lithuanian Lithuanian Luxembourgish Luxembourgish Macedonian Macedonian Malagasy Malagasy Malay Malay Malayalam Malayalam Maltese Maltese Maori Maori Marathi Marathi Mongolian Mongolian Myanmar (Burmese) Myanmar (Burmese) Nepali Nepali Norwegian Norwegian Pashto Pashto Persian Persian Polish Polish Portuguese Portuguese Punjabi Punjabi Romanian Romanian Russian Russian Samoan Samoan Scottish Gaelic Scottish Gaelic Serbian Serbian Sesotho Sesotho Shona Shona Sindhi Sindhi Sinhala Sinhala Slovak Slovak Slovenian Slovenian Somali Somali Spanish Spanish Sudanese Sudanese Swahili Swahili Swedish Swedish Tajik Tajik Tamil Tamil Telugu Telugu Thai Thai Turkish Turkish Ukrainian Ukrainian Urdu Urdu Uzbek Uzbek Vietnamese Vietnamese Welsh Welsh Xhosa Xhosa Yiddish Yiddish Yoruba Yoruba Zulu Zulu

Ženy a příběhy v Jeruzalémě židovský ortodoxní styl

Ein-Kerem_goats
Ein-Kerem_goats

Je klidné ráno na svahu ve starobylé vesnici Ein Kerem, ideální pro snídani domácího sýra z kozího mléka a čerstvě upečeného chleba. Toto je domov Efrata Giata, pastýřky, která se stala průvodkyní a která žije v domě, ve kterém se narodil její manžel, a má sklon ke kozám a jejich pěti dětem, ne nutně v tomto pořadí.

Giat vypráví příběh rodičů svých manželů, kteří se přestěhovali do jemenského údolí a Ein Kerem v roce 1949 během izraelské války za nezávislost. Její svokři žili v malém domku bez elektřiny nebo tekoucí vody. Od té doby se dům rozšířil. Rodina chovala kozy a kuřata a Giat chce udržet tradici naživu, i když to není pro peněžní zisk.

"To není obchod, je to jen pro nás," řekla Giat a držela na dvoře dvoutýdenní kozu. Zatímco chov koz není pro peníze, Giatův cestovní ruch je a je na vzestupu. Giat se připojila poté, co ji před pěti lety oslovilo izraelské ministerstvo cestovního ruchu.

Projekt Ženy a příběhy v Jeruzalémě začal s 28 ženami, včetně Giat, v Ein Kerem. Dnes se účastní téměř 60 žen v židovských pravoslavných čtvrtích a arabských čtvrtích v okolí Jeruzaléma. Cílem je pomoci ženám zahájit v jejich domovech malé podnikání v cestovním ruchu a zároveň nabídnout turistkám jedinečný zážitek z Jeruzaléma tím, že předvedou svůj každodenní život a kulturu.

Domov každé ženy nabízí jiný zážitek, od učení, jak připravovat tradiční kurdské jídlo s Daliou Harfoofovou, přes zpěv židovských ukolébavek v nejstarším domě v Ein Kerem se Shoshanou Karbasi, až po výrobu tradičních košů a tkaní s Hadarem Klidmanem.

Klideman sedí na dřevěných lavicích v byzantském domě a prochází kolem práce ve svém obchodě, od přírodně obarvených vlněných dětských oděvů až po tradiční francouzské výšivky.

"Tady se snažíme spojit starý svět s novým světem, ve kterém se nacházíme," řekl Klideman.
Pochází z rodiny umělců a provdala se za umělce. Bylo jen logické, aby pokračovala v cestě vytváření a otevírání vlastního obchodu „aby ženy mohly být spolu a dělat věci společně“.

"Musíme shromáždit znalosti ze světa," řekl Klideman The Media Line, "to bude nějakou dobu trvat; musíme si to pamatovat. “
Mnoho účastníků programu, jako Klideman, soustředilo své zkušenosti kolem žen. Někteří účastníci vpustí ženy pouze do svých domovů nebo na cesty. V ultraortodoxní i arabské kultuře není vhodné, aby ženy jednaly s muži, kteří nejsou členy jejich rodiny.

Projekty v těchto čtvrtích nabízejí turistům možnost vidět část Jeruzaléma, která je těžší přístupná.

Před rokem a půl začala Naomi Millerová otevírat svůj domov turné skupinám ve společném úsilí se zkušeností Jeruzalémského dědictví. Miller nechtěla podnikat sama, a proto se spojila s dalšími ženami ve svém sousedství prostřednictvím místního komunitního centra v jeruzalémské čtvrti Bukharan.

Ve věku 46 let má Miller 12 dětí a 13 vnoučat, další tři jsou na cestě. Stále si dává čas na pořádání skupiny alespoň jednou za měsíc. Za 32 $ na osobu bude Miller vařit tříchodové jídlo doplněné o tradiční židovská jídla a dezert. Sdílí svůj příběh o příchodu do Jeruzaléma z Anglie s manželem v 18 letech a ukazuje fotky své velké rodiny.

Ein Kerem 2

Naomi Millerová předváděla fotografie ze svatby své dcery; ve své jídelně ve svém domě v Jeruzalémské čtvrti Bukharan.
(Madison Dudley / The Media Line)

Projekt Ženy a příběhy v Jeruzalémě byl založen na myšlence náboru různorodé skupiny žen, aby předvedly život místní komunity. S určitou pomocí by tyto ženy mohly vybudovat vlastní malou firmu zaměřenou na jejich životní příběhy a talenty. Ženy by pozvaly turisty do svých domovů a poskytovaly skutečně pohlcující zážitek z Jeruzaléma.

"Lidé chtějí přijít do komunity a setkat se s místními lidmi," řekl Orly Ben Aharon, poradce jeruzalémského starosty Nira Barkata pro povýšení žen. "Tento projekt je velmi jedinečný."

Aharon uvedl, že Barkat chce zvýšit počet turistů do města, a Aharon spolu s vrchní ředitelkou politiky a strategie plánování pro izraelské ministerstvo cestovního ruchu Minou Ganem viděl příležitost vystavit to nejlepší, co Jeruzalém nabízí prostřednictvím rozmanitost jejích žen.

Jeruzalémský magistrát a ministerstvo cestovního ruchu uvedli, že se zapojí do pořádání seminářů, které jim pomohou tyto malé podniky zahájit, propagují výlety na svých webových stránkách a pomáhají organizovat setkání mezi ženami dvakrát až třikrát ročně.

"Byla to situace win win win," řekl Ganem. Když byl projekt poprvé oznámen, organizátoři očekávali, že se na informačním setkání objeví asi 20 žen. Ale přišlo 200 žen a počáteční schůzka byla prodloužena na dva dny.
Aharon řekl, že není těžké přimět ženy, aby se o program zajímaly, protože chápou, že si mohou vydělat peníze.

"Většina žen nikdy předtím nepracovala nebo jsou v důchodu," řekla Aharon, "ale přesto chtějí pracovat."
V závislosti na tom, kolik žena v programu pracuje, by mohla vydělat mezi 1,000 2,000 až XNUMX XNUMX USD měsíčně, což je minimální mzda pro práci na plný úvazek v Izraeli.

Jedním z hlavních bodů projektu je posílení postavení žen v okolí Jeruzaléma. Poradce starosty Aharon uvedl, že mezi účastníky projektu neexistuje žádná konkurence ani nepřátelství. "Dělají to společně, vytváří silnější komunitu," řekla The Media Line.

Samira Aliyan, arabská muslimka žijící v jeruzalémské čtvrti Beit Safafa, je jednou z devíti arabských žen, které se účastní.

Aliyan a její manžel se přestěhovali do Beit Safafa, když jí bylo 17. Jejich domovem, nyní několika příběhy, byla původně jen jedna místnost s koupelnou a kuchyní venku a bez tekoucí vody nebo elektřiny. Dům se rozrostl, aby vyhověl jejich rozrůstající se rodině, a Aliyanův styl rostl s ním a proměnil kdysi kamenný jednolůžkový pokoj na ozdobený domov. Je zdobena koženými pohovkami, arabským uměním a extravagantními vázami a prostíráním stolu; ideální pro večeři a stolování hostující skupiny cestujících.

Když hosté jedí domácí baklavu a popíjejí čerstvě uvařenou kávu z malých servírovacích hrnků, Aliyan mluví o tom, že se zamilovala do svého manžela a přestěhovala se do Jeruzaléma. Na rozdíl od mnoha žen, které program zahájily, Aliyan nenavštěvovala kurz pohostinství. Její manžel pracoval jako hlavní číšník v hotelech v okolí Jeruzaléma a pomáhal Aliyan dozvědět se vše, co potřebovala vědět.

ZDROJ: http://www.themedialine.org/featured/women-tales-jerusalem/