Přečtěte si nás | Poslouchejte nás | Sledujte nás | Připojit Živé události | Vypnout reklamy | žít |

Kliknutím na svůj jazyk přeložit tento článek:

Afrikaans Afrikaans Albanian Albanian Amharic Amharic Arabic Arabic Armenian Armenian Azerbaijani Azerbaijani Basque Basque Belarusian Belarusian Bengali Bengali Bosnian Bosnian Bulgarian Bulgarian Catalan Catalan Cebuano Cebuano Chichewa Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) Corsican Corsican Croatian Croatian Czech Czech Danish Danish Dutch Dutch English English Esperanto Esperanto Estonian Estonian Filipino Filipino Finnish Finnish French French Frisian Frisian Galician Galician Georgian Georgian German German Greek Greek Gujarati Gujarati Haitian Creole Haitian Creole Hausa Hausa Hawaiian Hawaiian Hebrew Hebrew Hindi Hindi Hmong Hmong Hungarian Hungarian Icelandic Icelandic Igbo Igbo Indonesian Indonesian Irish Irish Italian Italian Japanese Japanese Javanese Javanese Kannada Kannada Kazakh Kazakh Khmer Khmer Korean Korean Kurdish (Kurmanji) Kurdish (Kurmanji) Kyrgyz Kyrgyz Lao Lao Latin Latin Latvian Latvian Lithuanian Lithuanian Luxembourgish Luxembourgish Macedonian Macedonian Malagasy Malagasy Malay Malay Malayalam Malayalam Maltese Maltese Maori Maori Marathi Marathi Mongolian Mongolian Myanmar (Burmese) Myanmar (Burmese) Nepali Nepali Norwegian Norwegian Pashto Pashto Persian Persian Polish Polish Portuguese Portuguese Punjabi Punjabi Romanian Romanian Russian Russian Samoan Samoan Scottish Gaelic Scottish Gaelic Serbian Serbian Sesotho Sesotho Shona Shona Sindhi Sindhi Sinhala Sinhala Slovak Slovak Slovenian Slovenian Somali Somali Spanish Spanish Sudanese Sudanese Swahili Swahili Swedish Swedish Tajik Tajik Tamil Tamil Telugu Telugu Thai Thai Turkish Turkish Ukrainian Ukrainian Urdu Urdu Uzbek Uzbek Vietnamese Vietnamese Welsh Welsh Xhosa Xhosa Yiddish Yiddish Yoruba Yoruba Zulu Zulu

Budoucí dohoda o zrušení vízové ​​povinnosti pro státní příslušníky Seychel navštěvujících SAE

Ministr Jean Paul Adam
Ministr Jean Paul Adam
Napsáno editor

Po otevření nového seychelského velvyslanectví v Abú Dhabí minulý čtvrtek seychelský ministr zahraničních věcí pan

Po otevření nového seychelského velvyslanectví v Abú Dhabí minulý čtvrtek se seychelský ministr zahraničních věcí Jean-Paul Adam setkal se svým protějškem, ministrem zahraničních věcí Spojených arabských emirátů, Jeho Výsostí šejkem Abdulláhem bin Zayed Al Nahyan as ministrem vnitra Jeho Výsostí šejk Saif Bin Zayed Al Nahyan, který je také místopředsedou vlády.

Tyto diskuse navazují na sliby ministra Adama a nového seychelského velvyslance ve Spojených arabských emirátech, pana Dicka Esparona, k posílení stávajících vazeb a spolupráce, které velvyslanec označil za novou éru dvoustranných vztahů mezi oběma národy.

"Seychelská zahraniční politika vyrostla a vyvinula se v aktivní ekonomickou diplomacii, která uznává, že nemůžeme jen čekat, až k nám přijde svět." Musíme oslovit svět ... A věříme, že není lepší začít, než v Abú Dhabí, “řekl ministr Adam.

Na setkání se šejkem Abdulláhem si oba ministři vyměnili názory na opatření, která je třeba přijmout k vyřešení situace v Somálsku. Ministr Adam také využil příležitosti a poděkoval SAE za podporu v boji proti pirátství, zejména díky nedávnému darování nejmodernější základny pobřežní stráže a radarového systému, který by lépe umožňoval hlídky a dohled nad seychelskými vodami.

Oba ministři diskutovali také o zvláštní konferenci o Somálsku a pirátství, kterou SAE v Dubaji v roce 2012 uspořádají za účelem dalšího získávání finančních prostředků pro boj proti pirátství a posílení úsilí o budování národa v Somálsku.

Na jednání oba ministři zopakovali své společné odhodlání pokračovat ve stíhání pirátů jako klíčový aspekt ukončení beztrestnosti spojené s trestným činem. Spojené arabské emiráty již zatkly a stíhaly řadu somálských pirátů.
Kromě pirátství diskutovali ministři také o dalším rozšíření spolupráce v oblasti obnovitelné energie, které vyplynulo z jednání prezidenta s generálním ředitelem společnosti MASDAR. Ministr Adam zdůraznil, že potenciál investic do obnovitelné energie na Seychelách bude příkladem partnerství veřejného a soukromého sektoru.

Během úvodních projevů na novém seychelském velvyslanectví popsal ministr angažovanost SAE v oblasti obnovitelné energie jako vizionářskou:

„Všechny země, které věří v udržitelný rozvoj, se musí vážně zaměřit na rychlé sledování investic do obnovitelné energie, aby mohly přispět k celosvětovému úsilí o snížení emisí. Přestože jsou SAE producentem ropy, projevily dlouhodobou vizi, která je v tomto ohledu příkladná, vytvořením města MASDAR, které bude prvním uhlíkově neutrálním městem na světě.

"Naše vláda je v procesu přijímání nové legislativy, která umožní nezávislou výrobu obnovitelné energie nákladově efektivním způsobem." Nová legislativa rovněž usnadní vytváření modelů založených na komerčním podnikání. Pevně ​​věříme, že obnovitelná energie může v této době globálních potíží vytvořit nové příležitosti pro růst a spolupráce mezi našimi dvěma zeměmi může sloužit jako podněcovatel úspěšných modelů, které lze replikovat jinde. “

Na setkání s ministrem vnitra jeho šejk Saif Bin Zayed Al Nahyan a ministr Adam pokračovali v jednáních o budoucí dohodě o zrušení vízové ​​povinnosti pro seychelské občany navštěvující SAE, která mezi ministerstvem a velvyslanectvím SAE stále probíhá.

V diskusích HH Sheik Saif naznačil ochotu Spojených arabských emirátů tyto diskuse co nejdříve plodně uzavřít a poznamenal, že k tomu dojde, jakmile budou splněny všechny nezbytné právní a procesní požadavky. Poznamenal například, že Spojené arabské emiráty zavedly systém rozpoznávání duhovky na všech letištích, což s sebou přineslo určité specifické problémy, které je třeba řešit, než bude možné uzavřít dohody o zrušení vízové ​​povinnosti.

Vystoupení seychelského ministra zahraničních věcí u příležitosti otevření seychelského velvyslanectví v Abú Dhabí vysvětluje srdečný vztah mezi Seychely a SAE.

Celá adresa je zde uvedena pro informaci:

"Prezident James Michel, excelenci, dámy a pánové,

"Před necelými 2 týdny jsme měli to potěšení zahájit na Seychelách novou nejmodernější základnu pobřežní stráže - velkoryse financovanou vládou Spojených arabských emirátů - pod vedením Jeho Výsostí šejka Khalifa Bin Zayed Al Nahyan.

"Dnes se opět sejdeme v Abú Dhabí, abychom oslavili otevření našeho velvyslanectví - první diplomatické přítomnosti Seychel v regionu Perského zálivu a Středního východu."

„Investice do nové základny pobřežní stráže ze strany SAE je silným poselstvím o důležitosti naší sdílené bezpečnosti; sdílené odpovědnosti za oceánský prostor, který je nezbytným koridorem pro náš rozvoj.

"Otevření naší nové ambasády je silným poselstvím našich společných hodnot; principů rozvoje, které sdílíme a které jsou vzájemně prospěšné pro naše národy.

"Málokdo ví, že předtím, než si Seychely v roce 1756 vyžádali Francouzi, a ještě předtím, než Vasco Da Gama vytvořil mapy našeho souostroví, naše ostrovy navštívilo několik arabských obchodních lodí, které se zastavily, aby si vzaly vodu a dřevo." Naše ostrovy byly odrazovým můstkem pro tyto obchodníky mezi Perským zálivem a africkým kontinentem i mimo něj.

"Cestování v té době bylo často život ohrožujícím pronásledováním a o těchto krátkých setkáních svědčí řada hrobů s arabskými nápisy na našich ostrovech."

"V roce 2011 budou naše ostrovy opět umístěny jako odrazové můstky - jako základní spojnice - mezi Perským zálivem a širším Indickým oceánem."

"Význam Indického oceánu nikdy nebyl zjevnější než dnes, protože svět čelí nebývalému nárůstu pirátství u pobřeží Somálska." Těmito vodami prochází dvě třetiny dodávané ropy na světě. Více než padesát procent světové kontejnerové dopravy.

"Jsme tedy strážci tepen, které zásobují světovou ekonomiku."

"A bohužel pokračující nárůst tohoto problému ovlivňuje spotřebitele po celém světě." A samozřejmě jsou v Somálsku stále stovky rukojmí, včetně dvou seychelských rybářů.

"Ale společné úsilí, které vyvíjejí Spojené arabské emiráty a Seychely k řešení této pohromy, ukazuje naše odhodlání najít dlouhodobá řešení tohoto problému." Je třeba pochválit vedení SAE v úsilí o větší zapojení rozvinutého světa v Somálsku. Všímáme si také úspěchu loňské dubajské konference o Somálsku a pirátství a věříme, že vydání roku 2012 bude také zásadní událostí pro pokračování mobilizace podpory.

"Seychely jsou nejmenší ze všech zemí Indického oceánu, a přesto jsme neváhali převzít odpovědnost za ochranu našeho oceánu - nejen za sebe -, ale s vědomím, že tato otázka, která má globální dosah, je ovlivněna na celém světě."

"Vaše excelence, dámy a pánové,

"Otevření tohoto nového velvyslanectví není jen důležitým mezníkem v našich bilaterálních vztazích, je to také klíčový okamžik v přístupu Seychel k širšímu regionu."

"Svět čelí krizi nepředvídaných rozměrů a my všichni stále hádáme, jaké to bude mít konečné důsledky." Tento chaos živí přetrvávající nejistotu mezinárodních trhů a nedostatek stability v mezinárodní ekonomice. Ve spojení s politickou krizí v mnoha částech Středního východu, v Evropě i mimo ni určitě stojíme před tím, co mnozí mohou považovat za hrozbu pro vytvoření politicko-ekonomických struktur, jak ji známe.

"Tváří v tvář takové volatilitě je důležité, aby se svět mohl obrátit k určitým oázám stability." Spojené arabské emiráty jsou určitě jednou z těch oáz. Je kotvou stability v oblasti Perského zálivu, a co je ještě důležitější, v současné době nabízí bezpečné útočiště světu.

"Vzhledem k tomu, že SAE se blíží ke 40. výročí státnosti, rád bych využil této příležitosti a pozdravil vizi Jeho Výsosti šejka Zayeda Bin Sultana Al Nahyana - zakladatele SAE, který měl předvídavost vytvořit spojení síly a trvanlivosti - postaveno na tradici, ale otevřené modernímu světu.

„Silný vztah budovaný mezi Seychely a SAE je také založen na dlouhodobé vizi. V rámci naší spolupráce budujeme příštích 100 let, nejen příští rok.

"Seychely jsou často označovány jako malá země." A není to tak dávno, co se o SAE mohlo hovořit také jako o malé zemi. Ale všichni víme, jak se SAE podařilo vybudovat moderní národ, který je nyní vzorem pro mnoho dalších.

"Seychely také uspěly navzdory své velikosti - podle indexu lidského rozvoje OSN jsme zemí s nejvyšším hodnocením v Africe." Rovněž jsme prohlásili 50 procent našeho pozemního území za přírodní rezervaci - největší podíl ze všech zemí na světě.

"Jsme dvě země, které si navzájem mají co nabídnout."

"A skutečnou známkou přátelství je to, že když si naše dvě země navzájem hovoří - ani jeden z nás se necítí malý."

"Vaše excelence, dámy a pánové,

"Jsem také obzvlášť hrdý na to, že toto nové velvyslanectví je doprovázeno také specializovanou kanceláří cestovního ruchu, která má lépe sloužit SAE a také širšímu regionu Perského zálivu."

"Růst tohoto trhu cestovního ruchu pro Seychely je již velmi povzbudivý, ale víme, že pro mnoho z vás je Seychely stále tajemným tajemstvím připraveným k objevení."

"Máme mnoho obrázků, které můžeme namalovat pro vaši představivost." Mohu vás ale ujistit, že se nic nevyrovná skutečnému prožívání seychelských ostrovů, které jsou skutečně „jiným světem“. Seychely jsou nyní nejlépe propojeným ostrovním cílem do oblasti Perského zálivu a my jsme od Abú Dhabí vzdáleni jen 4 hodiny.

"Naše nová kancelář pro cestovní ruch vám může nabídnout ochutnávku toho, co můžeme nabídnout." Ale využil jsem této příležitosti a pozval vás všechny, abyste se přišli na Seychely přesvědčit na vlastní oči, protože jen tak bude možné můj projev ospravedlnit v jeho skutečném kontextu.

"Jako ministr zahraničních věcí se od vás samozřejmě očekává, že vám povím, jak úžasná je moje země."

"Ale jako Seychellois vás mohu všechny pozvat, abyste skutečně pocítili teplo naší pohostinnosti, ducha naší přírody a živost naší kultury."

"Vaše excelence, dámy a pánové,

"Seychely soustavně staví ochranu životního prostředí do popředí svých rozvojových strategií."

"Naše ekonomika závisí na zdravém přírodním prostředí, a právě z tohoto důvodu máme v mnoha případech promarněné možnosti rozvoje, abychom zachovali místa výjimečné krásy." Považujeme to však za dlouhodobou investici do budoucnosti našich dětí.

"Ochrana životního prostředí nás však může skutečně přivést k udržitelnosti, pouze pokud se bude nacházet v rámci globálního úsilí o zachování naší planety."

"V tomto ohledu je nedostatek pokroku v právně závazné dohodě o emisích uhlíku jako nástupce Kjótského protokolu velmi znepokojující."

„Všechny země, které věří v udržitelný rozvoj, se musí vážně zaměřit na rychlé investice do obnovitelné energie, aby mohly přispět k celosvětovému úsilí o snížení emisí. Přestože jsou SAE producentem ropy, projevily dlouhodobou vizi, která je v tomto ohledu příkladná, vytvořením města Masdar, které bude prvním uhlíkově neutrálním městem na světě.

„Masdar také investuje do projektů obnovitelné energie na Seychelách. Takové projekty jsou nezbytné pro náš budoucí rozvoj, protože spoléhání se na dovoz ropy vytváří velké narušení pro malé ostrovní rozvojové státy. Kolísání cen ropy narušuje proces plánování v malých ekonomikách akutněji a náhlý růst je obtížné absorbovat kvůli celkové maličkosti trhu. Energie vyrobená z obnovitelných zdrojů umožní větší předvídatelnost cen energie a tím posílí odolnost národního hospodářství.

"Jsem rád, že vás mohu informovat, že naše vláda je v procesu přijímání nových právních předpisů, které umožní cenově efektivní nezávislou výrobu obnovitelné energie." Nová legislativa rovněž usnadní vytváření komerčních obchodních modelů. Pevně ​​věříme, že obnovitelná energie může v této době globálních potíží vytvořit nové příležitosti pro růst a spolupráce mezi našimi dvěma zeměmi může sloužit jako podněcovatel úspěšných modelů, které lze replikovat jinde.

"Vaše excelence, dámy a pánové,

"S obrovskou hrdostí dnes otevíráme toto velvyslanectví."

"Seychely toho posledních pár let prošly hodně." V roce 2008 jsme čelili tomu, co mnozí považovali za nepřekonatelný úkol - dluhy přes 180 procent HDP, obchodování s měnami na černém trhu a potíže s importem dostatečným pro naše národní potřeby.

„V roce 2011 jsme hrdí na to, že naše ekonomika roste působivým ročním tempem, náš poměr dluhu k HDP byl snížen na polovinu a všechna dovozní omezení jsme vyřešili rychle rostoucí domácí spotřebou.

"Uspěli jsme díky naší tvrdé práci a našemu odhodlání." Ale uspěli jsme také proto, že jsme měli podporu od našich přátel.

"Můžeme počítat s tím, že Spojené arabské emiráty budou skutečným přítelem, který nám umožnil udržovat model rozvoje, který staví naše lidi na první místo - ať už prostřednictvím poskytnutí 30 milionů USD na bytové projekty, výstavby nového diagnostického centra nebo prostřednictvím nákupu specializovaného IT vybavení pro naše školy.

"Otevřením tohoto velvyslanectví bychom chtěli poděkovat."

"Ale my také říkáme, že plně věříme, že přítomnost v Abú Dhabí nám nabízí svět nových příležitostí."

"Seychelská zahraniční politika vyrostla a vyvinula se v aktivní ekonomickou diplomacii, která uznává, že nemůžeme jen čekat, až k nám přijde svět." Musíme oslovit svět.

"A věříme, že není lepší místo, kde začít, než v Abú Dhabí."

"Děkuji."