Auto Předloha

Přečtěte si nás | Poslouchejte nás | Sledujte nás | Připojit Živé události | Vypnout reklamy | žít |

Kliknutím na svůj jazyk přeložit tento článek:

Afrikaans Afrikaans Albanian Albanian Amharic Amharic Arabic Arabic Armenian Armenian Azerbaijani Azerbaijani Basque Basque Belarusian Belarusian Bengali Bengali Bosnian Bosnian Bulgarian Bulgarian Catalan Catalan Cebuano Cebuano Chichewa Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) Corsican Corsican Croatian Croatian Czech Czech Danish Danish Dutch Dutch English English Esperanto Esperanto Estonian Estonian Filipino Filipino Finnish Finnish French French Frisian Frisian Galician Galician Georgian Georgian German German Greek Greek Gujarati Gujarati Haitian Creole Haitian Creole Hausa Hausa Hawaiian Hawaiian Hebrew Hebrew Hindi Hindi Hmong Hmong Hungarian Hungarian Icelandic Icelandic Igbo Igbo Indonesian Indonesian Irish Irish Italian Italian Japanese Japanese Javanese Javanese Kannada Kannada Kazakh Kazakh Khmer Khmer Korean Korean Kurdish (Kurmanji) Kurdish (Kurmanji) Kyrgyz Kyrgyz Lao Lao Latin Latin Latvian Latvian Lithuanian Lithuanian Luxembourgish Luxembourgish Macedonian Macedonian Malagasy Malagasy Malay Malay Malayalam Malayalam Maltese Maltese Maori Maori Marathi Marathi Mongolian Mongolian Myanmar (Burmese) Myanmar (Burmese) Nepali Nepali Norwegian Norwegian Pashto Pashto Persian Persian Polish Polish Portuguese Portuguese Punjabi Punjabi Romanian Romanian Russian Russian Samoan Samoan Scottish Gaelic Scottish Gaelic Serbian Serbian Sesotho Sesotho Shona Shona Sindhi Sindhi Sinhala Sinhala Slovak Slovak Slovenian Slovenian Somali Somali Spanish Spanish Sudanese Sudanese Swahili Swahili Swedish Swedish Tajik Tajik Tamil Tamil Telugu Telugu Thai Thai Turkish Turkish Ukrainian Ukrainian Urdu Urdu Uzbek Uzbek Vietnamese Vietnamese Welsh Welsh Xhosa Xhosa Yiddish Yiddish Yoruba Yoruba Zulu Zulu

Vyprávění na Guamu

guam_1
guam_1
Napsáno editor

Stejně jako ostatní tichomořské ostrovy představuje vyprávění na Guamu důležitou metodu přenosu znalostí z jedné generace na druhou.

Stejně jako ostatní tichomořské ostrovy představuje vyprávění na Guamu důležitou metodu přenosu znalostí z jedné generace na druhou. Vypravěči byli respektovanými členy společnosti kvůli jejich schopnosti vzdělávat a bavit. Příběhy byly použity k poskytnutí příkladů dobrých a špatných, aby pomohly mladým lidem naučit se, jak správně reagovat na sociální situace. Mnoho příběhů mělo pro posluchače morálku nebo poučení. Jezuitský historik otec Francisco Garcia v roce 1668 poznamenal, že Chamorro lidé měli rádi debaty a poezii, spolu s tendencí k výsměchu, který charakterizoval Chamorro lidi v celé historii. Měli obrovské svátky, kde slavili vyprávěním svých dějin řečnickými, poetickými způsoby.

Legendy pravděpodobně začaly jako dobrý příběh založený na zajímavých vlastnostech nebo úspěších hrdiny. Jak příběh postupem času přecházel od jednoho vypravěče k druhému, podrobnosti byly přehnané. Byly vytvořeny další legendy, které vysvětlovaly události, kterým nikdo nerozuměl. Každá kultura má legendu o stvoření, která vysvětluje, jak vznikla jejich země nebo odkud pocházeli jejich první lidé.

Tradice vyprávění obyvatel Chamorro byly přerušeny kvůli jeho koloniální historii. Například legenda o stvoření byla během španělského misionářského období ztracena. Naštěstí raný misionář tento příběh vyslechl a zapsal jej, kde byl objeven ve 20. století, mezi spisy misionáře otce Petera Coomanse, který byl v Guamu v roce 1673.

Podle jeho zprávy domorodci z Guamu tvrdili, že první muž, Puntan, se narodil bez otce a jediné sestry. Když byl blízko smrti, zavolal svou sestru Fu'unu a nařídil, aby z jeho břicha byla vytvořena obloha; aby z jeho vší a jejich vajíček ... byly vytvořeny hvězdy na obloze, z jeho obočí vzniklo slunce a měsíc a z jeho řas duhy. Z jeho ramen byla vytvořena země a z jeho žeber a kostí měly růst stromy; z jeho vlasů vycházely větve a zelené trávy, jeho močový měchýř se stal mořem a dolní končetiny banánovníky a rákosí. Jeho střeva se stala mořskými úžinami a přístavy ... Celá lidská rasa začala ze skály (zvané Lalas), která stojí jako sentinelový falický symbol nacházející se u západního pobřeží dnešního zálivu Fouha.

Navzdory koloniálním pokusům o vymazání historie Chamorroů přetrvávaly určité víry skrze předávání příběhů. Víra v duchy předků zvaná „taotaomo'na“ („taotao“ ve smyslu „lidé“ a „mo'na“ ve smyslu „první“) přetrvává dodnes. Banyon (Nunu) je obzvláště respektován jako domov taotaomo'ny. Starodávná praxe žádat o povolení ke vstupu do zemí pod kontrolou jiného klanu přetrvávala v pokračující praxi žádat předky, neboli taotaomo'na, o povolení, kdykoli bylo potřeba vniknout do džungle. Slova starodávného chorálu žádosti se změnila kvůli zavedení koloniálního jazyka, ale význam a praxe dotazování přetrvávaly. Ve své kompilaci příběhů o duchech a pověrčivých vírách z roku 1994 představuje Peter Onedera verzi způsobu, jakým je třeba požádat o povolení ke vstupu na neznámé území.

"Kdykoli je člověk mimo domov, například na návštěvě v sousedství ... nebo má jinou činnost a je třeba na toaletě - a zvláště pokud je venku - je třeba vyžádat si povolení od duchů těch starověkých." Jeden by měl říci: „Předci, mohu prosím (vyjádřit své záměry), protože nejsem schopen dosáhnout svého vlastního domova / místa / majetku. Guelo yan Guela, kao sina ju '(ha sangan hafa para u cho'gue) sa' ti sina hu hago 'i tano'-hu ya dispansa yu. ““ Neschopnost vzdát takovou úctu předkům vyústila v příběhy vyprávěné ti, kteří byli sevřeni nebo kousnuti, s viditelnými známkami, které by to ukázaly; a v extrémních případech onemocní, když je žádný lék nevyléčí. Příběhy Taotaomo'na jsou oblíbeným žánrem současného vyprávění. Po celém Guamu, Rotě, Tinianu a Saipanu přidávají vypravěči nové příběhy o nadpřirozených aktivitách, které dnes zažívají lidé na těchto ostrovech.

I když dnes existuje nespočet počtů vypravěčů, kteří dnes praktikují, oficiální uznání dostal zesnulý Clotilde Castro Gould, mistr vypravěče z Guamu. Energická, zábavná, někdy nemravná a vždy zajímavá, Clotilde (laskavě nazývaná „Ding“) cestovala značně po ostrovech a na pacifické ostrovy, kde představovala bohatou guamskou tradici vyprávění. Zvěstila dovádění „Juana Malimangy“ tím, že ji dala do deníku jako komiks. Postava, Juan Malimanga, zobrazovala světského muže Chamorro ve středním věku, který se oblékal do košile s otevřenou přední částí svázanou v pase, vyhrnutých kalhot po kolena a zori (gumových řemínků) na nohou. Mezi další stálé postavy patřila Tan Kika, stará žena v dlouhé sukni a pantoflích s vázaným šátkem kolem hlavy, a Nanu, osoba pochybného věku. Tato dvojznačnost umožňovala jeho postavě jednat někdy jako chlapec a někdy jako muž. Humor se točil kolem nedorozumění kvůli slovním hračkám, často s použitím typických Chamorro zneužití anglických slov a životní filozofie Juana Malimangy, která měla fungovat co nejméně a přitom pomocí jeho důvtipu podkopávat autoritní postavy. Tento komiks běží i nadále v Pacific Daily News v roce 2011. Čtou ho mluvčí Chamorro a ti, kteří jej používají jako výzvu k procvičení čtení jazyka Chamorro.

V severních Marianách, kde Caroline Islanders (Refaluwash) sdílejí domorodé občanství s Chamorrosem, se příběhy obou kultur spojily soudržně. Lino Olopai z předků Refaluwash, kteří mluví Refaluwash, Chamorro a anglickými jazyky, často cestoval a vyprávěl příběhy, které se dozvěděl od svých starších - o rybaření, kánoních tradicích a rodinných lidech. Jedna tradice, kterou popsal na vyprávění příběhu v Gef Pa'go Inalahan, spočíval v tom, že posluchači musí neustále reagovat na vypravěče slovy: „jo“, jinak by vypravěč předpokládal, že ho nikdo neposlouchá, a přestat. Toto se praktikovalo během jeho dětství, kdy vypravěč seděl na podložkách mezi dětmi a vyprávěl příběhy před spaním. Vypravěč posoudil, zda jsou posluchači stále vzhůru, a poslouchal odpověď „yehyeh“. Když všichni mlčeli, znamenalo to, že děti usnuly.

Současných vypravěčů lze kontaktovat prostřednictvím vyprávěcí skupiny „Ginen I Hila 'I Maga' Taotao - Z jazyků ušlechtilého lidu“, neziskové organizace vytvořené praktiky za účelem předávání příběhových tradic. Každý rok pořádají několik vyprávěcích akcí, naposledy jejich každoroční halloweenská vyprávění „Fright Night“, konaná v noci v plážových džunglích Ipan, Talofofo. Více než tucet vypravěčů se účastní rotujících setkání, kde je publikum ve tmě vedeno ke každému vypravěči, zvedá vlasy a kvílí z publika svými příběhy. Tato skupina se obvykle účastní každoročního listopadového Festivalu vyprávění Gef Pa'go v Historickém Inalahanu, přičemž každý člen představí svou specialitu na strašidelné, dramatické, vtipné nebo drsné příběhy a parodie, které dávají nahlédnout do Chamorro víry a smyslu pro humor.

Jedná se o velmi proměnlivou skupinu, mezi kterou patří uznávaní starodávní Peter Onedera, Peter Duenas, Toni Ramirez, Rosa Salas Palomo, Loui a Lila Gumbar, Victor Tuquero, Selina Onedera-Salas a Beverly Acfalle a neustále přidávají nové mladé talenty skupina svěží a předat tradici. Každý rok se účastní starší Inalahan, jako Tan Floren Paulino, Ben Meno, Carlos Paulino a další. Dva uznávaní guamští vypravěči, Cira McMillan a Jay Pasqua, kteří se přestěhovali mimo ostrov, pokračují ve svém umění v komunitách amerického Chamorro.

Chamorroská vyprávěcí tradice je živá a roste. Podívejte se do kalendáře událostí a zjistěte, kdy se bude konat další událost vyprávění příběhů - a užijte si příběhy!

Judy Flores, PhD, je profesionální batikovaná umělkyně, historička a folkloristka, která pomocí svého umění zobrazuje bohatou historii a kulturu Guamu. Vyrůstala ve vesnici Inalahan a nadále pracuje na obnově a revitalizaci budov z počátku 1900. století jako vzdělávací a turistické místo. Nedávno vydala knihu „Estorian Inalahan: History of a Spanish-era Village in Guam“, která je k dispozici na Framed, Etc. Gallery v Anigua, Bestseller Books, The Guam Gallery of Art, Gef Pa'go Gift Shop a na ní webové stránky na www.GuamBatikGallery.com .